

흑룡 앙칼라곤(Ancalagon the Black)
Mightiest of the dragon-host (용들 중 최강의 존재)



"...and he(Ancalagon) fell upon the towers of Thangorodrim, and they were broken in his ruin."
"...그(앙칼라곤)는 상고로드림의 탑들 위로 추락했으며, 그가 파멸할 때 그것들도 함께 부서져 내렸다."

'상고로드림의 탑들'

"...Fingon climbed to the high ridges of the mountains, and their tops were hidden in the clouds."
"...핑곤은 산맥의 높은 능선까지 기어올랐고, 그 산들의 꼭대기는 구름 속에 숨겨져 있었다."
<실마릴리온>
"He(Fingon) came at last to the foot of Thangorodrim, the highest of the mountains of Middle-earth"
"그(핑곤)는 마침내 중간계에서 가장 높은 산인 상고로드림의 기슭에 도달했다."
<실마릴리온>
죽어서 낙하하는 충격만으로 부숴뜨렸다는 거고

"And from the peaks of Thangorodrim Morgoth looked down upon the world; and from the walls of Hithlum his people could see the black reek of those mountains across the plains of Ard-galen."
"모르고스는 상고로드림의 봉우리 위에서 세상을 내려다보았고, 히틀룸의 성벽 위에 있는 그의 백성은 아르드 갈렌 평원 너머로 솟아오른 그 산들의 검은 악취(연기)를 볼 수 있었다."
<실마릴리온>


구름에 걸칠 정도로 거대한 산맥이 세 갈래로 나뉘어 높이 솟아난 모양을 나타내는 표현

"...from which he could see afar the land of Hithlum in the west and the lands of Beleriand in the south."
"...그곳에서 그는 서쪽으로는 히틀룸 땅을, 남쪽으로는 벨레리안드 땅을 멀리까지 내려다볼 수 있었다."
<실마릴리온>

"앙칼라곤은 하늘에서 전투 중 사망하여 추락할 때상고로드림에 부딪혀 그 탑들을 부쉈다."
상고로드림에 부딪혀 그 탑들을 부쉈다.
(산 하나를 부순 것이 아니라 명백히 탑 2개 이상을 부쉈다고 서술하고 있음)
"상고로드림의 탑들은600km 밖에서도 쉽게 관측할 수 있는 크기다."
600km 밖에서도 쉽게 관측
"상고로드림의 높이는 구름에 걸쳐져 있으며,지평선 너머 대륙 전체를 관측할 수 있을 정도로 높다."
지평선 너머 대륙 전체를 관측할 수 있을 정도로 높다.





30~55m
1만 마리

