페북 해킹당한 구조대 썰 풀면서 영어 실력도 같이 복구하자
1. 펨버튼 수색구조대 페이스북 페이지가 작년에 해킹당해서 아직도 못 찾고 있대.
playPemberton Search and Rescue's Facebook page got pwned last year and they still can't get it back.
2. 이게 그냥 계정 뺏긴 수준이 아니라, 가짜 정보라도 올라오면 사람들 안전이 위험해질 수 있는 상황이라 심각한 문제임.
playThis isn't just a simple account hack it's a serious problem because if fake information gets posted people's safety could be at risk.
3. 구조대 대장님이 메타(페이스북 회사)에 한 달 전에 SOS를 쳤는데, 얘네가 ‘긴급하게 처리해줄게’ 말만 하고 감감무소식이라는 거야.
playThe rescue team leader reached out to Meta (Facebook’s parent company) a month ago, sending an SOS but they just said ‘we’ll fast-track it’ and then completely ghosted them.
4. 아니, 일처리 속도 실화냐?
playSeriously is this speed for real?
5. 구조대는 자원봉사자 40명으로 이루어진 팀인데, 지역 사회랑 소통할 유일한 창구가 바로 이 페북 페이지였다고.
playThe rescue squad a crew of 40 volunteers had this Facebook page as their one and only lifeline to the community
6. 지금 완전 먹통이 된 거지.
playIt's completely out of commission now
7. 웃긴 건 CBC 뉴스 기자가 해킹된 페이지에 메시지를 보내봤더니, 해커로 추정되는 사람이 ‘페이지 주인이 잘 관리하고 있으니 걱정 ㄴㄴ’ 이런 식으로 답장을 보냈다는 거.
playWhat's wild is a CBC News reporter hit up the hacked page and the alleged hacker was like 'Page owner's on top of it, chill out.'
8. 완전 뻔뻔함의 극치 아니냐고.
playThe audacity! Seriously?
9. 보안 전문가는 이런 사태를 막으려면 여러 명이 관리자 권한을 나눠 가져야 한다고 조언했어.
playA security expert suggested that multiple people should share admin privileges to prevent this kind of thing from happening
10. 마치 가게 열쇠 복사본을 여러 개 만들어두는 것처럼 말이야.
playIt's like having multiple copies of a store key.
11. 하긴, 요즘 세상에 비밀번호 ‘1234’ 쓰는 사람은 없겠지?
playI mean who even uses '1234' as a password these days right?
12. BC주에는 이런 수색구조 단체가 78개나 있고 대부분 페북으로 소통한다는데, 이번 일로 다들 보안 강화해야 할 듯.
playBC's got a whopping 78 search and rescue squads, and most of 'em are basically living on Facebook. This whole hack situation? Yeah, everyone's gonna have to seriously beef up their security, for real.
13. 겨울이라 구조 요청도 늘어날 텐데, 펨버튼 구조대 형님들 빨리 페이지 되찾았으면 좋겠다 진짜.
playWinter's gonna make rescue calls go wild, so I'm seriously hoping the Pemberton SAR squad gets their page back, like, yesterday.
views62comments2like
댓글 2
궁금한 표현 질문할게

“a CBC News reporter hit up the hacked page”

여기 보면 “hit up“ 을 썼잖아. 어쩔때는 ”hit 목적어 up“ 을 쓸때가 있는것 같은데 “hit up 목적어“ 랑 “hit 목적어 up” 이랑 어떤 차이야?
ㅋㄴㅁ •
    
오, 예리한 질문인데? 바로 설명 들어감.
결론부터 말하면 둘 다 맞아. 'hit up' 같은 애들을 '구동사(phrasal verb)'라고 하는데, 동사랑 부사/전치사가 합쳐져서 새로운 뜻을 만드는 애들이야.

'hit up'은 목적어를 중간에 넣어도 되고('hit the page up'), 뒤에 둬도 되는('hit up the page') '분리 가능한' 구동사거든. 뜻은 완전히 똑같아. 그냥 말하는 사람 맘대로 쓰면 됨.

근데 딱 한 가지 규칙이 있어. 목적어가 'it', 'them', 'me' 같은 대명사일 때는 무조건! 반드시! 중간에만 와야 해. 예를 들어 'hit me up'은 되는데 'hit up me'는 어법에 안 맞아. 이거 완전 토익 단골 문제 아니냐고 ㅋㅋ
지나가던 영문법 전문가 •