BC주 땅주인들 멘붕 사태 영어로 같이 털어볼까
1. BC주 리치몬드시에 땅이나 집 가진 사람들 지금 완전 똥줄 타고 있음.
playPeople who own land or houses in Richmond, BC are totally freaking out right now
2. 왜냐고? 법원에서 갑자기 이 동네 땅 일부가 사실은 원주민 ‘코위찬 트라이브’ 거라는 판결을 내려버린 거임.
playWhy, you ask? Well, the court just went full plot twist, declaring that a chunk of this neighborhood’s land actually belongs to the Indigenous Cowichan Tribe.
3. 이게 2014년부터 이어진 소송의 결과라는데, 주민들은 아무도 이런 일이 벌어질지 몰랐다며 어리둥절행.
playApparently this whole mess is the outcome of a lawsuit that's been dragging on since 2014 and residents are totally blindsided saying nobody saw this coming
4. 상황이 심각해지니까 주정부 총리실에서 직원을 보내서 민심을 달래보려고 하고 있어.
playWhen things got spicy the provincial premier’s office sent staff to try and smooth things over with the public
5. “안녕하세요, 총리실에서 나온 크리스틴입니다” 하면서 집집마다 전단지를 돌리고, 주민들 걱정도 들어주고, 앞으로 어떻게 될지 정보도 주겠다고 나선 거지.
playSo, this Christine from the Premier's Office rolled up basically saying, “Hey, I’m Christine from the Premier’s Office!” She was hitting up every house, dropping off flyers, lending an ear to folks’ worries, and promising to spill the tea on what’s next.
6. 모기지(주택담보대출)나 집 매매, 개발 허가 같은 게 막힐까 봐 다들 걱정이 이만저만이 아니거든.
playFolks are seriously freaking out 'cause mortgages, home sales, and development permits might get totally jammed up.
7. 이 와중에 그 지역 최대 땅부자인 ‘몬트로즈 프로퍼티즈’는 “이 판결 못 받아들인다, 법정 싸움 다시 시작하자”며 칼을 빼 들었어.
playMeanwhile, Montrose Properties, the area’s biggest landlord, was like, “Nah, we ain’t accepting this ruling. Let’s take this back to court!” and basically declared war.
8. 코카콜라나 캐네디언 타이어 같은 큰 회사들 물류창고가 이 회사 땅에 있거든.
playBig guns like Coca-Cola and Canadian Tire got their warehouses chillin' on this company's turf.
9. 주정부도 일단 판결에 항소하고, 항소심 결과 나올 때까지는 효력을 멈춰달라고 요청한 상태야.
playThe provincial government also appealed the ruling asking to hit pause on its enforcement until the appeal court makes a call.
10. 근데 야당 의원들은 “정부가 이제 와서 뒷수습하는 척 쇼한다”면서 엄청 비판하고 있어.
playMeanwhile opposition lawmakers are totally ripping into the government saying they're just doing damage control now like it's some kind of PR stunt
11. “진작에 주민들한테 알렸어야지, 왜 이제 와서 호들갑이냐” 이거지.
playThey should’ve clued residents in way earlier why are they suddenly all up in arms now?
12. 코위찬 네이션(원주민 부족) 변호사는 또 “언론이 괜히 사람들 불안하게 만든다, 개인 재산권은 영향 없을 거라고 판사가 분명히 말했다”고 주장하고 있어서, 누구 말이 맞는지 아주 그냥 혼돈의 카오스임.
playis also out here saying, “The media is just unnecessarily freaking people out, and the judge totally said private property rights are safe,” so it’s basically a hot mess trying to figure out who’s even telling the truth.
views90commentslike
댓글 0