제트 연료 마신 물고기처럼 영어도 날아보자
1. 캠룹스 근처에서 열차가 미끄러져서 제트 연료 7만 리터가 호수에 쏟아졌다는 소식이야.
playWord on the street is a train near Kamloops went off the rails dumping a whopping 70,000 liters of jet fuel into a lake.
2. 완전 유출 파티가 열려버렸네.
playWell, that’s a full-blown spill fest , alright.
3. 원인은 아마도 암석 붕괴(rock slide) 때문일 거라는데, 정확한 건 조사하는 데 몇 년이 걸릴 수도 있대.
playThe cause is probably a rock slide but it could take years to figure out the exact reason.
4. 아니 무슨 조사를 몇 년씩이나… 그 사이에 물고기들은 제트 연료 마시고 하늘 날아다니는 거 아니냐고.
playSeriously, an investigation for years? By then, won't the fish be chugging jet fuel and flying around?
5. 철도 회사(CPKC)는 “우리 수습 잘하고 있고, 수질 검사도 계속 하고 있으니 안심하라”는 입장이야.
playThe railway company, CPKC, is basically saying, “We’ve got this under control, we’re continuously monitoring water quality, so chill out!”
6. 근데 지역 원주민 대표는 “아니, 선로 점검 제대로 한 거 맞냐?
playBut the local Indigenous representative was like “Seriously, did you even check the tracks properly?”
7. 우리 동네 물이랑 연어는 어쩔 거냐”면서 걱정이 이만저만이 아니래.
playThey're totally bugging out asking, 'What about our water and salmon, though?'
8. 맨날 “철저하게 관리하고 있다”고만 하면 뭐하냐고.
playWhat's the point if they just keep saying 'we've got it all under control'
9. 진짜 제대로 좀 하자.
playLet's get it right for real
views63commentslike
댓글 0