BC주 송유관 썰 풀면서 영어 공부 각 잡자
1. 오타와(캐나다 연방정부)랑 앨버타주가 BC주 북부 해안에 송유관 뚫는다고 자기들끼리만 쑥덕거렸다는 소문이 돌자 BC주 정부가 그게 뭔 소리냐며 황당해하는 중.
playWord got out that Ottawa and Alberta were secretly cooking up a pipeline plan for BC's north coast and the BC government is totally scratching its head, like, 'Seriously?'
2. 데이비드 이비 BC주 수상은 뉴스 기사 보고 처음 알았다고 하더라.
playTurns out BC Premier David Eby only found out about it from a news article
3. 이비 수상이 목요일에 발표했는데, 들어보니까 이 지역 퍼스트 네이션스(원주민)랑도 얘기가 안 된 모양이야.
playPremier Eby dropped the news on Thursday and get this it sounds like the local First Nations weren't even in the loop
4. 자기는 이미 총리 프로젝트 리스트에 올라간 ‘키시 리심스 LNG 터미널’이나 ‘노스 코스트 수력 송전선’ 같은 거에나 집중하고 싶다네.
playHe's just trying to keep his head down and focus on the projects already on the Premier's list like the Kishiy Lishims LNG Terminal and the North Coast Hydro Transmission Line.
5. 괜히 있지도 않은 송유관 얘기 꺼내서 잘 되고 있는 프로젝트까지 엎어질까 봐 걱정하는 눈치야.
playHe's worried that all this talk about a phantom pipeline could totally mess up the projects that are actually going well.
6. 퍼스트 네이션스가 송유관 밀어붙이면 LNG 프로젝트 지지 철회할 수도 있다고 몇 주째 얘기하고 있거든.
playFirst Nations have been warning for weeks that if the pipeline gets pushed through, they might pull their support for the LNG project.
7. 해안가 퍼스트 네이션스 부족 연합도 “우린 들은 거 없는데?” 시전.
playThe Coastal First Nations alliance also stepped up, basically saying, “Hold on, we weren't in the loop on that.”
8. 송유관은 현실성도 없고 시작도 못 할 프로젝트라면서, 지금처럼 유조선 운행 금지나 계속 유지해달라는 입장이야.
playThey're saying the pipeline is a total fantasy a non-starter, and they want the oil tanker ban to remain as is.
9. 근데 지난 수요일 글로브 앤 메일 신문에서 오타와랑 앨버타가 새 에너지 협약 거의 다 합의했다고 터뜨린 거지.
playBut last Wednesday, The Globe and Mail spilled the tea that Ottawa and Alberta were pretty much set on a new energy deal.
10. 포트 맥머레이 근처 오일샌드(기름 머금은 모래)에서 BC 북부 해안까지 송유관 뚫는다는 내용이 포함됐다는 거야.
playThe scoop was the deal included a pipeline from the Fort McMurray oilsands to BC's northern coast
11. 예전에 ‘노던 게이트웨이’라고 비슷한 프로젝트가 있었는데, 원주민들이 기름 유출된다고 개거품 물고 반대해서 2016년에 나가리됐었거든.
playBack in the day, there was a similar project called 'Northern Gateway,' but First Nations communities fiercely opposed it over oil spill concerns, so it got totally axed in 2016.
12. 상황이 좀 웃긴 게, 전문가들은 이 송유관 프로젝트가 실제로 될 가능성은 거의 없다고 봐.
playHere's the kicker experts are pretty much saying this pipeline project is dead in the water
13. ‘트랜스 마운틴’ 송유관 짓는 데 340억 달러나 든 거 보고 어떤 민간 기업이 정부 보증 없이는 이 위험을 감수하겠냐는 거지.
playAfter the Trans Mountain pipeline project burned through $34 billion what private company in their right mind would take on this risk without a government guarantee?
14. 그냥 다들 각자 이득 챙기려고 송유관 얘기로 정치질만 하는 거라는 분석도 있어.
playSome people are saying it's all just political posturing over the pipeline, with everyone looking out for number one.
15. 퍼스트 네이션스 입장에서는 LNG니 뭐니 겨우 검토하고 있는데, 뜬금없이 “불타는 송유관 꾸러미를 현관 앞에 던져놓은 격”이라며 어이없어 하는 중.
playFirst Nations were just kinda checking out LNG stuff and then, outta nowhere it was like someone just dropped a flaming pipeline bombshell right on their porch and they're just like, 'What the actual heck?!'
16. 완전 팝콘각 아니냐?
playTalk about popcorn material, huh?
views82commentslike
댓글 0