Northern Vancouver Island residentsare absolutely lividright now
2. 왜냐고? 맨날 타던 페리가 갑자기 경차 사이즈(?)로 바뀌었거든.
Guess what?Their regular ferry suddenlygot replaced by a tiny one.
3. 원래 차량 47대를 실을 수 있던 ‘아일랜드 오로라’호가 수리 들어간 다른 배 땜빵하러 출장 가버리고, 고작 26대밖에 못 싣는 ‘콰드라 퀸 2’호가 대신 투입된 거야.
The Island Aurora, which could normally haul 47 vehicles,got sent packing to sub in for another boatthat was in the shop.So, they just slapped in the Quadra Queen II,which can only cram in a measly 26 cars, instead.
4. 이게 그냥 좀 불편한 수준이 아님.
This is way more thanjust a minor inconvenience.
5. 예약 시스템도 없어서 출퇴근하는 사람들이나 병원 가야 하는 사람들 모두 발만 동동 구르는 중이라고.
Since there's no booking systemcommuters and those needing hospital visitsare totally stranded, just stressing out.
6. 어떤 청소년 상담사는 차를 못 실어서 몇 번이나 걸어서 출근했다고 함.
One youth counselor even saidthey had to walk to worka bunch of times'cause their car couldn't get on the ferry.
7. “이건 북부 외딴 동네 주민들을 그냥 무시하는 거 아니냐”면서 빡침 게이지가 풀충전된 상태.
They’re absolutely fuming,saying, ‘Are they just straight-updisrespecting the folks in theseremote northern communities?’
8. 지역 리더들도 BC페리에 계속 항의했지만 완전 ‘읽씹’ 당했다고.
Even local leaderskept raising hellwith BC Ferriesbut they just gottotally ghosted.
9. BC페리 측은 “우리도 어쩔 수 없음.
BC Ferries was like,“Our hands are tied.”
10. 시스템 전체가 다 꼬여서 이게 최선임.
The whole system is completely messed upso this is the best we can do.
11. 내년부터는 새 배 들어오니까 이런 일 없을 거임”이라고 시전 중인데, 주민들한텐 위로가 1도 안 되는 소리지.
They're saying a new ferrywill arrive next year,so this won't happen again,but for the residents,that's not comforting them one bit.
12. 심지어 지금이 원주민들한테 중요한 ‘포틀래치(Potlatch, 북미 원주민들의 전통 선물 증정 축제)’ 시즌인데 이것마저 다 꼬이게 생겼음.
To top it all off,it's a super important Potlatch seasonfor Indigenous communities, and noweven that's totally messed up.