So, in Vancouver’s West End,there was this old dude named Tomwho was always chillin’ by the tunnel.
2. 카트 몇 개를 엮어서 만든 자기만의 공간에서 좀처럼 벗어나지 않던 분인데, 어느 날부터 보이지 않기 시작한 거야.
He pretty much lived out of his cart-fortbut then one day,poof, he was gone.
3. 동네 주민들은 맥도날드 너겟이나 따뜻한 양말 같은 걸 챙겨주면서 이 아저씨랑 나름의 유대감을 쌓아왔거든.
The local residents had really formed a bondwith the man, often dropping offthings like McDonald's nuggets or warm socks.
4. 그래서 갑자기 사라지니까 다들 걱정이 이만저만이 아니었지.
So, when he just up and disappeared,everyone was worried sick.
5. 결국 한 주민이 경찰에 실종신고를 했는데, 충격적인 소식을 듣게 돼.
Eventually, a resident reported himmissing to the cops,only to be toldsome truly shocking news.
6. 아저씨가 폭행을 당해서 병원에 입원했다는 거야.
Tom got attackedand landed in the hospital.
7. 한 달 전쯤, 56세인 톰 아저씨가 두 명의 괴한에게 공격받아 심각한 부상을 입었다고 해.
About a month ago56-year-old Tom was reportedly attackedby two thugsand got seriously hurt.
8. 부상 정도가 심해서 경찰 조사도 제대로 못 할 지경이었대.
He was so messed upfrom the injuriesthe cops couldn't evenproperly question him.
9. 주민들은 이 아저씨가 15년 넘게 그곳에서 지내면서 누구에게도 해를 끼치지 않은, 조용하고 온화한 사람이었다고 입을 모아 말하고 있어.
The folks in the neighborhoodall pretty much say that Tomwho's been chilling therefor over 15 years,was a super quiet,gentle soulwho wouldn't hurt a fly.
10. 심지어 공격당할까 봐 헬멧을 쓰고 잘 정도였다니, 마음이 너무 아프다.
The guy was so scared of getting attacked,he'd even sleep with a helmet on.Man, that just breaks my heart.
11. 경찰은 아직 용의자도 못 잡았고, 범행 동기도 파악하지 못해서 동네에 사는 다른 노숙자(길거리에서 생활하는 사람들)들의 안전도 우려되는 상황이야.
The cops haven't nabbed any suspects yet,and they're still scratching their heads about the motive,which has everyone in the neighborhoodworried sick about the safetyof other homeless folks living on the streets.
12. 주민들은 아저씨를 병문안이라도 가고 싶어서 병원을 수소문하고 있대.
The neighbors really wanna check up onthe old manso they're asking aroundto find out which hospital he's in.
13. 정말 동네의 소중한 일원이었는데, 빨리 범인이 잡혔으면 좋겠다.
He was a genuinely valued partof our hood,and I really hopethey catch the jerksASAP.