가져온 뉴스 기사의 황당한 상황을 살려 영어 공부 욕구를 자극하는 제목입니다. 바지에 똥 지리며 국경 수비대 요원 뚝배기 깬 누님 기사로 배우는 생존 영어
1. 워싱턴주 국경에서 한 캐나다 누님이 진짜 레전드 갱스터 무비 한 편 찍었어.
playThis Canadian lady basically pulled off a legendary gangster movie scene right at the Washington border.
2. 12월 30일에 피스 아치(Peace Arch) 국경 검문소 갔다가 입구컷 당했거든.
playShe hit up the Peace Arch border on December 30th but got shut down right at the gate.
3. 주머니에 대마초 전자담배가 있었던 게 화근이었지.
playHaving a weed vape in her pocket was what totally ruined everything
4. 형들도 알겠지만 캐나다랑 워싱턴주 둘 다 합법이라도 국경 넘을 땐 절대 안 되는 거잖아?
playAs you all know, even though it’s legal in both Canada and Washington State, you’re strictly forbidden from taking it across the international border.
5. 하지 말라면 좀 하지 말지 굳이 들고 갔다가 쫒겨난 거야.
playShe should’ve just listened, but she insisted on bringing it and ended up getting booted.
6. 근데 이 누님이 의지가 얼마나 대단한지 집에는 안 가고 몇 시간 뒤에 옆에 있는 공원 풀밭을 가로질러서 그냥 월담을 시도한 거야.
playBut this lady was so determined that she didn't go home and tried to sneak across the border through the park grass a few hours later
7. 거기가 국경이라고 경고판도 있고 콘크리트 장벽도 있는데 그냥 무시하고 돌진한 거지.
playDespite the warning signs and concrete barriers marking the border, she just ignored them and charged right in.
8. 당연히 국경수비대(CBP) 형님들한테 바로 걸렸지.
playNaturally, she got busted by the CBP guys right away
9. 멈추라고 해도 쌩까고 쌍욕 시전하면서 버티다가, 요원들이 체포하려니까 몸부림치면서 저주를 퍼부었대.
playShe ignored their orders to stop and kept swearing like a sailor then she thrashed around and screamed curses as they tried to arrest her
10. “니네 전부 고통스럽게 죽어버려라” 막 이러면서 말이야.
playI hope you all die a slow and painful death she kept yelling at them
11. 압권은 연행되는 과정인데, 차에 안 타겠다고 버티다가 요원들이 들고 가니까 축 늘어져서 넘어뜨리고, 수갑 찬 상태로 발길질해서 요원 얼굴까지 가격하셨어.
playThe kicker was when they hauled her off she refused to get in the car went totally limp to trip them up and kicked an agent in the face while she was in cuffs
12. 더 충격적인 건 그 소동 중에 바지에다 큰거 작은거 다 실례를 하셨다는 거야.
playWhat’s even more shocking is that she actually went number one and two in her pants during the chaos
13. FBI 진술서에 진짜로 소변 대변 다 봤다고 적혀있대.
playThe FBI affidavit literally says she went number one and number two right there in her pants.
14. 나중에 변명하기로는 약혼자한테 맡긴 강아지 데리러 가는 길이었다는데, 아무리 급해도 이건 좀 아니지 않냐?
playShe later claimed she was just going to grab her dog from her fiancé but even if it was urgent that’s just taking it way too far
15. 결국 연방 요원 폭행이랑 불법 입국 혐의로 재판받게 생겼어.
playShe ended up facing charges for assaulting a federal agent and illegal entry
16. 사랑꾼인지 똥쟁인지 헷갈리지만 아무튼 결말이 좋지는 않겠네.
playI can’t tell if she’s a hopeless romantic or a total poop-show, but it’s definitely not going to end well for her.
views90commentslike
댓글 0