나무 베던 동네가 70억 찍는 동안 너는 영어 안 하고 뭐 했냐
1. 5년 전만 해도 스쿼미시에서 200만 불(약 20억 원) 넘는 집은 상상도 못 했는데, 작년에만 37채나 팔렸고 심지어 685만 불짜리 매물도 나왔어.
playJust five years ago, homes over two mil in Squamish were straight-up unthinkable, but thirty-seven sold last year alone, with one even hitting the market for a wild six-point-eight-five million.
2. 이거 완전 웨스트 밴쿠버나 휘슬러 급 아니냐?
playThis is straight-up on par with West Vancouver or Whistler, don’t you think?
3. 예전엔 벌목 마을이었는데 이제는 사람들이 ‘라이프스타일’ 찾아서 몰려드는 핫플레이스가 됐지.
playIt used to be a rugged logging town but now it’s totally a hotspot where everyone’s flocking for that lifestyle vibe
4. BC주 평가원 자료 보면 로워 메인랜드 집값은 전반적으로 떨어지는 추세인데 스쿼미시는 나 홀로 독주 중이야.
playIf you look at the BC Assessment data Lower Mainland home prices are mostly dipping but Squamish is in its own league
5. 지난 10년 동안 인구가 50%나 늘었고, 콘도나 타운하우스 가격은 밴쿠버보다 비쌀 정도라니까?
playThe population has shot up by 50% over the last decade, and now even condos and townhouses are outpricing Vancouver.
6. 앤모어(Anmore)랑 보웬 아일랜드(Bowen Island)도 집값이 올랐는데, 다들 재택근무 덕 좀 본 것 같아.
playHome prices in Anmore and Bowen Island spiked too, probably because of the remote work trend we’re seeing
7. 굳이 매일 출근 안 해도 되니까 자연 좋고 살기 좋은 곳으로 떠나는 거지.
playSince you don't really have to commute to work every single day, people are just moving to scenic spots with a much better quality of life.
8. 전문가들은 거래량 줄고 경제 상황 안 좋은데도 집값이 버티는 게 신기하다는 반응이야.
playExperts are baffled by how home prices are hanging in there despite low sales and a crappy economy
9. 다들 밴쿠버 탈출 각 재고 있는 거 아니냐고.
playIsn’t everyone just low-key looking for a chance to bail on Vancouver?
10. 아무튼 자연 좋아하고 재택 가능한 능력자들은 굳이 차 막히는 도심에 살 이유가 없다는 게 학계의 정설이야.
playAnyway, it’s basically common knowledge that nature-loving remote workers have no reason to stay in the gridlocked city.
views73commentslike
댓글 0