기부금으로 요가 땡긴 밴쿠버 빌런들 기사 보면서 영어 실력 폼 미치게 챙기기
1. 작년 4월 밴쿠버 라푸라푸 데이 축제에서 발생한 끔찍한 차량 돌진 테러 기억해?
playDo you remember that horrific car-ramming attack at the Vancouver Lapu-Lapu Day festival last April?
2. 그 사고로 가족을 잃은 유족들이랑 전직 이사들이 지금 단단히 뿔이 났어.
playThe grieving families who lost loved ones in that crash and former board members are absolutely livid right now
3. 당시 걷힌 기부금이 무려 150만 달러(약 21억 원)나 되는데, 이 돈이 도대체 어디에 쓰였는지 내역이 깜깜이거든.
playThe donations hit a whopping 1.5 million dollars back then, but we are totally in the dark about where that cash actually went.
4. 유족 중 한 명인 알레한드로 씨는 부모님과 여동생을 한꺼번에 잃었는데, 주최 측인 ‘필리핀 BC’가 내후년에 또 축제를 연다고 하니까 기가 막힐 노릇이지.
playAlejandro lost his parents and sister all at once, and it is honestly beyond belief that Philippine BC is hosting another festival for the year after next.
5. 아직 피해자들은 고통 속에 있는데 무슨 축제냐는 거야.
playHow can they even think about throwing a party while the victims are still in so much pain?
6. 당시 기부금은 ‘유나이티드 웨이 BC’가 관리했는데, 40개 단체에 뿌려졌대.
playBack then, United Way BC handled the donations, but they were spread among forty different organizations.
7. 근데 황당한 건 피해자들에게 직접 간 돈보다 힐링 요가나 댄스 같은 문화 프로그램에 쓰인 돈이 많다는 의혹이 있어.
playWhat's really messed up is the suspicion that more money went toward cultural programs like healing yoga and dance than to the victims themselves
8. 뇌 손상으로 걷지도 못하는 피해자가 병원에 누워있는데, 힐링 서클이나 만드는 게 말이 되냐고.
playDoes it even make sense to fund healing circles while victims with brain injuries are stuck in hospital beds unable to walk
9. 결국 투명성 문제로 이사 4명이 사퇴까지 했어.
playIn the end, four board members ended up stepping down due to a lack of transparency
10. 주최 측에 사용 내역 좀 보여달라고 하니까 ‘연례 보고서 나오면 봐라’ 식으로 배째라 나온 거지.
playWhen they asked for the spending records, the organizers basically told them to just wait for the annual report and played hardball about it.
11. 심지어 크리스마스 전날 유족들한테 ‘2026년 축제 날짜 잡혔으니 오세요’라는 메일까지 보냈대.
playThey actually had the nerve to email the grieving families on Christmas Eve, inviting them to the 2026 festival.
12. 진짜 눈치가 없는 건지, 공감 능력이 없는 건지 모르겠다.
playI seriously can’t tell if they’re just straight-up tone-deaf or if they completely lack any empathy
13. 유족들은 피눈물 흘리는데 자기들은 축제 준비한다고 하니, 이거 진짜 해명 제대로 해야 할 것 같지 않아?
playWhile the families are crying their eyes out they're busy prepping for a festival don't they need to explain themselves properly?
views80commentslike
댓글 0