원피스 입은 총잡이가 캐나다 시골 뒤집어놓은 썰 보면서 영어 실력 떡상 시키자
1. BC주 텀블러 리지(Tumbler Ridge)에서 총기 사건이 터져서 지금 비상이 걸렸어.
playTumbler Ridge is on total lockdown right now because a shooting just went down
2. 화요일 오후 1시 20분쯤에 갑자기 경보가 울렸는데, 텀블러 리지 중고등학교에서 총격 사건이 발생했다고 경찰이 공식 확인했거든.
playAround 1:20 PM on Tuesday, an alert suddenly went off as police officially confirmed a shooting at Tumbler Ridge Secondary School.
3. 그래서 주민들한테는 집 밖으로 나오지 말고 문 꼭 잠그고 숨어 있으라고 긴급 공지가 내려졌어.
playSo an emergency alert went out to residents telling them to stay indoors lock their doors and take cover
4. 경보 내용 보니까 용의자 인상착의가 갈색 머리에 원피스를 입은 여자라고 나와서 더 충격이었지.
playIt was even more of a shocker when the alert described the suspect as a woman with brown hair wearing a dress
5. 경찰이 수색하다가 용의자 한 명을 발견했는데 이미 숨진 상태였대.
playThe police were searching the area and found a suspect, but she was already dead.
6. 근데 이게 끝이 아닐 수도 있어서 문제야.
playThe thing is, this might not be the end of it.
7. 혹시 공범이 있을지도 몰라서 경찰이 계속 수사 중이고, 피해자가 몇 명이나 되는지, 얼마나 다쳤는지는 아직 정확하게 밝히지 않고 있어.
playCops are still checking for any potential accomplices and they’re keeping quiet about the victim count and how badly they’re hurt
8. 학교들은 전부 봉쇄됐고 학생들도 숨죽이고 기다려야 했지.
playEvery school was put on total lockdown, and the students had to sit tight, waiting with bated breath.
9. 지역구 의원 래리 뉴펠드(Larry Neufeld)도 빅토리아에서 급하게 돌아오고 있고, 주정부 장관도 필요한 지원 다 하겠다고 나섰어.
playLocal MP Larry Neufeld is hauling it back from Victoria while provincial ministers have stepped up to provide every bit of support needed
10. 인구 2,400명 정도 되는 조용한 동네인데 상점이랑 식당들도 다 문 닫고 공포에 떨고 있다더라.
playIt’s such a quiet town of 2,400, and everyone’s absolutely terrified right now, with shops and restaurants all shuttered.
11. 일단 첫 번째 용의자는 사망한 걸로 확인됐지만, 아직 상황이 완전히 종료된 건 아니니까 현지 교민들은 조심해야 할 것 같아.
playThe first suspect has been confirmed dead but since we’re not in the clear yet locals should stay vigilant
12. 제발 더 이상의 피해는 없었으면 좋겠네.
playI seriously hope that no one else gets hurt.
views89commentslike
댓글 0