1. 밴쿠버 부동산 판을 쥐락펴락하던 웨스트뱅크(Westbank)가 요즘 숨만 쉬고 있다는 충격적인 소식이야.
Westbank used to call the shotsin the Vancouver real estate scenebut now they are just barelykeeping their heads above water
2. 여기 회장님이 전 부사장한테 보낸 문자가 법정 소송 과정에서 공개됐는데 내용이 아주 살벌해.
The CEO’s texts to the former VPcame out during the lawsuitand they are straight-up savage
3. 전 부사장이 “내 보너스 120만 달러 내놔라” 하고 소송을 걸었거든?
The former VP slapped them with a lawsuitdemanding his 1.2 million dollar bonus
4. 근데 회사가 “야, 우리 지금 적자라서 줄 돈 없어”라고 맞받아친 거지.
But the company fired backLook, we’re bleeding money right nowso there’s nothing left to pay you
5. 법원에 제출된 증거 문자 내용을 보면 밴쿠버 다운타운의 상징인 알버니(The Alberni)랑 버터플라이(The Butterfly) 프로젝트가 완전히 물먹었다고 해.
The court-filed texts reveal thatthe iconic Alberni and Butterfly projects downtownhave ended up totally tanking.
6. 예산은 진작에 초과했고 분양도 안 돼서 자금줄이 꽉 막혔다는 거야.
They’ve blown way past the budgetand sales are dead, sothe cash flow is completely choked off.
7. 심지어 오크리지(Oakridge) 재개발도 일정 한참 밀렸고, 야심 차게 준비했던 센아크(Sen̓áḵw) 프로젝트 지분도 헐값에 눈물의 손절을 했다고 함.
To top it all off, the Oakridge redevelopmentis running way behind schedule,and they even had to dump their stakein the ambitious Sen̓áḵw project for peanutsjust to cut their losses.
8. 부사장은 “수익이랑 상관없이 주기로 계약했잖아”라고 따지는데, 회장님은 “수익이 나야 보너스 잔치를 하지, 지금 빚더미에 앉게 생겼는데 뭔 소리냐” 하는 입장이야.
The VP is demanding his bonusregardless of profit, but the CEOis pushing back saying there’s nobonus party when they’re literally drowningin debt.
9. 한때는 짓기만 하면 완판되던 밴쿠버 콘도 시장이었는데, 이제는 “분양 안 돼서 망했다”는 소리가 대형 시행사 회장 입에서 나올 정도니 상황이 진짜 심각하긴 한가 봐.
Vancouver condos used to sell out instantlythe second they hit the market,but now that big-shot developers are crying broke,you know things are getting real ugly.
10. 부동산 불패 신화 믿고 막차 탄 사람들 등골 서늘해지는 소리 여기까지 들린다.
I can practically hear the chillsrunning down the spines of thosewho jumped on the bandwagon at the last second,betting on the real estate invincibility myth.