입 털자마자 공장 날려먹은 대환장 캐나다 뉴스로 배우는 찰진 현실 영어
1. 이번 주 월요일에 BC주 산림부 장관이 특수 목재 산업에 원목을 팍팍 밀어주겠다며 야심 차게 입을 털었어.
This Monday, the BC Forests Minister talked a big game, ambitiously promising to heavily supply raw logs to the specialty wood industry.
2. 근데 딱 하루 만에 프린스 조지에 있는 노스우드 펄프 공장(나무를 끓여서 종이 원료로 만드는 곳)이 올해 말에 아예 문을 닫는다는 소식이 터진 거지.
But literally just a day later the news broke that the Northwood pulp mill in Prince George, boiling wood for paper, would shut down for good by the end of this year.
3. 하루아침에 300명이 일자리를 잃게 된 셈이야.
This basically leaves three hundred people out of a job overnight
4. 장관은 글로벌 시장에 펄프가 너무 많고, 산불 때문에 나무 구하러 멀리 가야 해서 운송비가 감당 안 된다고 실드 치더라고.
The minister made excuses, saying the global market is flooded with pulp and wildfires force them to haul wood from so far away that shipping costs are totally out of hand.
5. 하지만 공장 주인인 캔포(Canfor)의 입장은 달랐어.
But Canfor, the owner of the mill, had a totally different take on it.
6. BC주에서는 파이버(Fibre, 펄프나 종이를 만드는 데 쓰이는 목재 섬유) 구하기가 하늘의 별 따기라는 거야.
The truth is, getting your hands on wood fibre in BC is like finding a needle in a haystack.
7. 씁쓸한 건 캔포가 캘거리에 있는 다른 목재 회사는 6,800만 달러나 주고 샀다는 사실이지.
What really stings is that Canfor bought another timber company in Calgary for a whopping 68 million dollars
8. 한마디로 BC주에서만 장사하기 싫다는 거잖아.
In a nutshell, they just don't want to do business in BC anymore.
9. 사실 BC 펄프·제지 연합회는 이미 4년 전에 주정부한테 20쪽짜리 보고서까지 들이밀면서 제발 원목 공급 좀 늘려달라고 싹싹 빌었어.
Actually, the BC Pulp and Paper Coalition practically begged the provincial government four years ago shoving a 20-page report in their face pleading to boost the log supply
10. 그때 10년 안에 공장 5개가 문 닫을 거라고 경고했는데, 진짜로 이번 연말이면 벌써 5개째 문 닫기 일보 직전이거든.
They warned back then that five mills would shut down within ten years, and sure enough, by the end of this year, the fifth one is on the brink of closing
11. 최근 연방정부 조사단도 뼈 때리는 팩트폭격을 날렸어.
Even the federal investigation team recently dropped some brutal truth bombs.
12. 캐나다 임업이 망해가는 건 산불이나 벌레 탓도 있지만, 가장 큰 원인은 결국 우리 내부의 경쟁력 부족이라는 거야.
While wildfires and pests are partly to blame for Canada's tanking forestry industry, the real culprit is ultimately our own lack of internal competitiveness.
13. 안정적으로 나무를 구할 수 없으니 투자자들이 돈을 싸 들고 다 도망가는 중이지.
Since we can’t get a steady wood supply investors are taking their cash and running
14. 4년 전부터 귀에 딱지가 앉도록 말했는데, 결국 공장은 문을 닫고 애꿎은 일자리만 증발하고 있는 답답한 상황이야.
We’ve been saying this for four years until we’re blue in the face, but the mills are shutting down anyway, and innocent jobs are just vanishing into thin air in this frustrating mess.
15
댓글 0